MISAL TENTANG BIJI SESAWI
MARKUS 4:32 YUNANI
καὶ ὅταν σπαρῇ ἀναβαίνει καὶ γίνεται μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῦν
kai (dan) hotan (ketika) sparē (itu telah ditaburkan) anabainei (itu naik) kai (dan) ginetai (itu menjadi) meizon (lebih besar netral) pantōn (genitif semua-semua netral) tōn (genitif itu-itu netral) lakhanōn (genitif sayur-sayur netral) kai (dan) poiei (itu membuat) kladous (akusatif ranting-ranting maskulin) megalous (akusatif besar-besar maskulin) hōste (sehingga) dunasthai (pada berkuasa) hupo (di bawah) tēn (akusatif itu feminin) skian (akusatif bayang feminin) autou (genitif dia netral) ta (akusatif itu-itu netral) peteina (akusatif burung-burung netral) tou (genitif itu maskulin) ouranou (genitif langit maskulin) kataskēnoun (untuk hinggap)
[Yesus berkata pada himpunan-himpunan itu-itu] "Dan ketika itu telah ditaburkan, itu naik dan menjadi lebih besar (daripada) semua sayur itu-itu dan membuat ranting-ranting yang besar-besar, sehingga itu-itu burung-burung langit itu pada berkuasa untuk hinggap di bawah itu bayangnya."
Komentar
Posting Komentar