MARKUS 4:41 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

BADAI ITU DIREDAKAN

MARKUS 4:41 YUNANI
Καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούει αὐτῷ

Kai (dan) efobēthēsan (telah tertakutkan mereka) fobon (akusatif ketakutan maskulin) megan (akusatif besar maskulin) kai (dan) elegon (mereka berkata) pros (pada) allēlous (akusatif satu sama lain maskulin) Tis (siapa maskulin) ara (jadi) houtos (ini maskulin) estin (adalah) hoti (bahwa) kai (dan) ho (itu maskulin) anemos (angin maskulin) kai (dan) hē (itu feminin) thalassa (laut feminin) hupakouei (singular mematuhi) autō (datif dia maskulin)

Dan telah tertakutkan mereka ketakutan yang besar, dan mereka berkata pada satu sama lain: "Jadi, ini adalah siapa, dan bahwa angin itu dan laut itu mematuhi pada dia?"

Komentar