MARKUS 4:7 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MISAL TENTANG PENABUR

MARKUS 4:7 YUNANI
Καὶ ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ συνέπνιξαν αὐτό καὶ καρπὸν οὐκ ἔδωκεν

Kai (dan) allo (lain netral) epesen (telah jatuh) eis (ke) tas (akusatif itu-itu feminin) akanthas (akusatif duri-duri feminin) kai (dan) anebēsan (mereka telah naik) hai (itu-itu feminin) akanthai (duri-duri feminin) kai (dan) sunepnixan (mereka bersama mencekik) auto (akusatif itu netral) kai (dan) karpon (akusatif buah maskulin) ouk (tidak) edōken (itu telah memberikan)

[Yesus berkata pada himpunan itu] "Dan yang lain telah jatuh ke duri-duri itu-itu, dan duri-duri itu-itu telah naik dan bersama mencekik itu, dan itu tidak telah memberikan buah."

Komentar