MARKUS 5:14 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MENGUSIR ROH-ROH KOTOR DARI PRIA GERASA ITU

MARKUS 5:14 YUNANI
Καὶ οἱ βόσκοντες αὐτοὺς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς καὶ ἦλθον ἰδεῖν τί ἐστιν τὸ γεγονός

Kai (dan) hoi (yang-yang maskulin) boskontes (maskulin yang-yang mengangon) autous (akusatif mereka maskulin) efugon (mereka telah kabur) kai (dan) apēggeilan (mereka telah berkabar) eis (ke) tēn (akusatif itu feminin) polin (akusatif kota feminin) kai (dan) eis (ke) tous (akusatif itu-itu maskulin) agrous (akusatif garapan-garapan maskulin) kai (dan) ēlthon (mereka telah datang) idein (untuk telah melihat) ti (apa netral) estin (adalah) to (yang netral) gegonos (netral yang telah terjadi)

Dan (orang-orang) yang mengangon itu-itu telah kabur dan telah berkabar ke kota itu dan ke garapan-garapan itu-itu. Dan mereka telah datang untuk telah melihat apa adalah yang telah terjadi.

Komentar