PUTRI YAIRUS ITU DAN WANITA YANG SAKIT PENDARAHAN ITU
MARKUS 5:21 YUNANI
Καὶ διαπεράσαντος τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ πλοίῳ πάλιν εἰς τὸ πέραν συνήχθη ὄχλος πολὺς ἐπ’ αὐτόν καὶ ἦν παρὰ τὴν θάλασσαν
Kai (dan) diaperasantos (genitif maskulin yang telah menyeberang) tou (genitif itu maskulin) Iēsou (genitif Yesus maskulin) en (dengan) tō (datif itu netral) ploiō (datif bahtera netral) palin (pula) eis (ke) to (akusatif itu netral) peran (seberang) sunēkhthē (telah terkumpul) okhlos (himpunan maskulin) polus (banyak maskulin) ep’ (kepada) auton (akusatif dia maskulin) kai (dan) ēn (dia ada) para (seturut) tēn (akusatif itu feminin) thalassan (akusatif laut feminin)
Dan yang mana Yesus itu telah menyeberang dengan bahtera itu pula ke seberang itu, telah terkumpul himpunan yang banyak kepada dia (Yesus). Dan dia (Yesus) ada seturut laut itu,
Komentar
Posting Komentar