PUTRI YAIRUS ITU DAN WANITA YANG SAKIT PENDARAHAN ITU
MARKUS 5:41 YUNANI
καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει αὐτῇ Ταλιθὰ κούμ ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Τὸ Κοράσιον σοὶ λέγω ἔγειρε
kai (dan) kratēsas (maskulin yang telah menguatkan) tēs (genitif itu feminin) kheiros (genitif tangan feminin) tou (genitif itu netral) paidiou (genitif bocah netral) legei (dia berkata) autē (datif dia feminin) Talitha (vokatif Talita feminin) koum (kum) ho (yang netral) estin (adalah) methermēneuomenon (netral yang diterjemahkan) To (vokatif si netral) Korasion (vokatif pemudi netral) soi (datif kau) legō (aku berkata) egeire (kau bangunlah)
Dan yang mana telah menguatkan itu tangan bocah itu, dia (Yesus) berkata pada dia (putri Yairus): "Talita kum," yang adalah diterjemahkan: "Si pemudi, aku berkata pada kamu, kamu bangunlah."
Komentar
Posting Komentar