MARKUS 5:43 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PUTRI YAIRUS ITU DAN WANITA YANG SAKIT PENDARAHAN ITU

MARKUS 5:43 YUNANI
καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν

kai (dan) diesteilato (dia telah mengamanatkan) autois (datif mereka maskulin) polla (akusatif banyak-banyak netral) hina (supaya) mēdeis (tiada maskulin) gnoi (telah mengetahui) touto (akusatif ini netral) kai (dan) eipen (dia telah berbicara) dothēnai (untuk telah diberikan) autē (datif dia feminin) fagein (untuk telah makan)

Dan dia (Yesus) telah mengamanatkan banyak-banyak kepada mereka supaya tiada telah mengetahui ini, dan dia (Yesus) telah berbicara untuk telah diberikan kepada dia (putri Yairus) untuk telah makan.

Komentar