YESUS MENGUSIR ROH-ROH KOTOR DARI PRIA GERASA ITU
MARKUS 5:5 YUNANI
καὶ διὰ παντὸς νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐν τοῖς μνήμασιν καὶ ἐν τοῖς ὄρεσιν ἦν κράζων καὶ κατακόπτων ἑαυτὸν λίθοις
kai (dan) dia (lewat) pantos (genitif semua maskulin) nuktos (genitif malam feminin) kai (dan) hēmeras (genitif siang feminin) en (di) tois (datif itu-itu netral) mnēmasin (datif memorial-memorial netral) kai (dan) en (di) tois (datif itu-itu netral) oresin (datif gunung-gunung netral) ēn (dia adalah) krazōn (maskulin yang berteriak) kai (dan) katakoptōn (maskulin yang menoreh) heauton (akusatif diri maskulin) lithois (datif batu-batu maskulin)
Dan lewat semua malam dan siang, di memorial-memorial itu-itu dan di gunung-gunung itu-itu dia adalah yang berteriak dan yang menoreh diri dengan batu-batu.
Komentar
Posting Komentar