PERCERAIAN
MARKUS 10:2 YUNANI
Καὶ προσελθόντες Φαρισαῖοι ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι πειράζοντες αὐτόν
Kai (dan) proselthontes (maskulin yang-yang telah menghampiri) Farisaioi (para Farisi maskulin) epērōtōn (mereka menanyai) auton (akusatif dia maskulin) ei (kalau) exestin (itu sah) andri (datif pria/suami maskulin) gunaika (akusatif wanita/istri feminin) apolusai (untuk telah melepas) peirazontes (maskulin yang-yang mencobai) auton (akusatif dia maskulin)
Dan yang mana telah menghampiri, para Farisi menanyai dia (Yesus), yang mana mencobai dia (Yesus), kalau itu sah bagi suami untuk telah melepas istri.
Komentar
Posting Komentar