MARKUS 6:14 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YOHANES PEMBAPTIS DIPENGGAL

MARKUS 6:14 YUNANI
Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης φανερὸν γὰρ ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ ἔλεγον ὅτι Ἰωάννης ὁ Βαπτίζων ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ

Kai (dan) ēkousen (telah mendengar) ho (sang maskulin) basileus (raja maskulin) Hērōdēs (Herodes maskulin) faneron (nuriah netral) gar (sebab) egeneto (telah menjadi) to (itu netral) onoma (nama netral) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) elegon (mereka berkata) hoti (bahwa) Iōannēs (Yohanes maskulin) ho (itu maskulin) Baptizōn (maskulin yang membaptis) egēgertai (telah terbangun) ek (dari) nekrōn (genitif fana-fana maskulin) kai (dan) dia (lewat) touto (akusatif ini netral) energousin (mereka bekerja) hai (itu-itu feminin) dunameis (kuasa-kuasa feminin) en (dalam) autō (datif dia maskulin)

Dan sang raja Herodes telah mendengar, sebab itu nama dia (Yesus) telah menjadi nuriah dan mereka berkata bahwa: "Yohanes yang membaptis itu telah terbangun dari para fana dan lewat ini kuasa-kuasa itu-itu bekerja dalam dia."

Komentar