YESUS MENYEMBUHKAN SEORANG TULI DAN GAGU
MARKUS 7:35 YUNANI
καὶ «ἠνοίγησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί καὶ» ⇔ εὐθὺς ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ καὶ ἐλάλει ὀρθῶς
kai (dan) «ēnoigēsan (mereka telah terbuka) autou (genitif dia maskulin) hai (itu-itu feminin) akoai (pendengaran-pendengaran feminin) kai (dan)» ⇔ euthus (langsung) eluthē (telah terlucut) ho (itu maskulin) desmos (pengikat maskulin) tēs (genitif itu feminin) glōssēs (genitif lidah feminin) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) elalei (dia bertutur) orthōs (selurusnya)
Dan «telah terbuka itu-itu pendengaran-pendengaran dia (pria tuli) dan» ⇔ langsung telah terlucut itu pengikat itu lidah dia (pria tuli), dan dia (pria tuli) bertutur selurusnya.
Komentar
Posting Komentar