MARKUS 8:20 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

TENTANG RAGI PARA FARISI DAN RAGI HERODES

MARKUS 8:20 YUNANI
Ὅτε ‹καὶ› τοὺς ἑπτὰ εἰς τοὺς τετρακισχιλίους πόσων σπυρίδων πληρώματα κλασμάτων ἤρατε Καὶ λέγουσιν ‹αὐτῷ› Ἑπτά

Hote (tatkala) ‹kai› (dan) tous (akusatif itu-itu maskulin) hepta (akusatif tujuh-tujuh maskulin) eis (untuk) tous (akusatif itu-itu maskulin) tetrakiskhilious (akusatif empat ribuan maskulin) posōn (genitif berapa-berapa feminin) spuridōn (genitif keranjang-keranjang feminin) plērōmata (akusatif kepenuhan-kepenuhan netral) klasmatōn (genitif remah-remah netral) ērate (telah kalian angkat) Kai (dan) legousin (mereka berkata) ‹autō› (datif dia maskulin) Hepta (akusatif tujuh-tujuh feminin)

[Yesus berkata pada para murid dia] "‹Dan› tatkala tujuh roti itu-itu untuk empat ribuan itu-itu, berapa keranjang telah kalian angkat kepenuhan-kepenuhan remah-remah?" Dan mereka berkata ‹pada dia (Yesus)›: "Tujuh."

Komentar