MARKUS 9:2 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

TRANSFIGURASI YESUS DI ATAS GUNUNG ITU

MARKUS 9:2 YUNANI
Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ [τὸν] Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ’ ἰδίαν μόνους καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν

Kai (dan) meta (dengan) hēmeras (akusatif hari-hari feminin) hex (akusatif enam-enam feminin) paralambanei (mengambil) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) ton (akusatif itu maskulin) Petron (akusatif Petrus maskulin) kai (dan) ton (akusatif itu maskulin) Iakōbon (akusatif Yakobus maskulin) kai (dan) [ton] (akusatif itu maskulin) Iōannēn (akusatif Yohanes maskulin) kai (dan) anaferei (dia menaikkan) autous (akusatif mereka maskulin) eis (ke) oros (akusatif gunung netral) hupsēlon (akusatif tinggi netral) kat’ (secara) idian (akusatif sendiri feminin) monous (akusatif tunggal-tunggal maskulin) kai (dan) metemorfōthē (dia telah terubahkan) emprosthen (di depan) autōn (genitif mereka maskulin)

Dan dengan enam hari, Yesus itu mengambil Petrus itu dan Yakobus itu dan Yohanes [itu] dan menaikkan mereka tunggal ke gunung yang tinggi, secara sendiri. Dan dia (Yesus) telah terubahkan di depan mereka,

Komentar