MARKUS 9:23 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MENGUSIR ROH KOTOR DARI BOCAH YANG TUNAWICARA ITU

MARKUS 9:23 YUNANI
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Τὸ Εἰ δύνῃ πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι

Ho (itu maskulin) de (lalu) Iēsous (Yesus maskulin) eipen (telah berbicara) autō (datif dia maskulin) To (akusatif yang netral) Ei (kalau) dunē (kau berkuasa) panta (semua-semua netral) dunata (mungkin-mungkin netral) tō (datif yang maskulin) pisteuonti (datif maskulin yang percaya)

Lalu Yesus itu telah berbicara pada dia (bapa bocah tunawicara): "Yang mana kalau engkau berkuasa? Semua-semua mungkin bagi yang percaya!"

Komentar