YESUS MENGUSIR ROH KOTOR DARI BOCAH YANG TUNAWICARA ITU
MARKUS 9:28 YUNANI
Καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κατ’ ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν Ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό
Kai (dan) eiselthontos (genitif maskulin yang telah masuk) autou (genitif dia maskulin) eis (ke) oikon (akusatif rumah maskulin) hoi (itu-itu maskulin) mathētai (para murid maskulin) autou (genitif dia maskulin) kat’ (secara) idian (akusatif sendiri feminin) epērōtōn (mereka menanyai) auton (akusatif dia maskulin) Hoti (bahwa) hēmeis (kami) ouk (tidak) ēdunēthēmen (kami telah terkuasakan) ekbalein (untuk telah mengusir) auto (akusatif itu netral)
Dan yang mana dia (Yesus) telah masuk ke rumah, itu-itu para murid dia (Yesus) secara sendiri menanyai dia (Yesus), bahwa: "Kami tidak telah terkuasakan untuk telah mengusir itu?"
Komentar
Posting Komentar