SESEORANG YANG BUKAN MURID YESUS MENGUSIR IBLIS
MARKUS 9:38 YUNANI
Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰωάννης Διδάσκαλε εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια〈ὃς οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν〉καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν
Efē (menyatakan) autō (datif dia maskulin) ho (itu maskulin) Iōannēs (Yohanes maskulin) Didaskale (vokatif pengajar maskulin) eidomen (kami telah melihat) tina (akusatif seseorang maskulin) en (dengan/demi) tō (datif itu netral) onomati (datif nama netral) sou (genitif kau) ekballonta (akusatif maskulin yang mengusir) daimonia (akusatif iblis-iblis netral)〈hos (yang maskulin) ouk (tidak) akolouthei (mengikut) hēmin (datif kita)〉kai (dan) ekōluomen (kami melarang) auton (akusatif dia maskulin) hoti (bahwa) ouk (tidak) ēkolouthei (dia mengikut) hēmin (datif kita)
Yohanes itu menyatakan pada dia (Yesus): "Pengajar, kami telah melihat seseorang〈yang tidak mengikut pada kita〉yang mengusir iblis-iblis demi itu nama engkau, dan kami melarang dia, bahwa dia tidak mengikut pada kita."
Komentar
Posting Komentar