TRANSFIGURASI YESUS DI ATAS GUNUNG ITU
MARKUS 9:8 YUNANI
καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι οὐκέτι οὐδένα εἶδον ἀλλὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον μεθ’ ἑαυτῶν
kai (dan) exapina (mendadak) periblepsamenoi (maskulin yang-yang telah memperhati-hatikan) ouketi (tak lagi) oudena (akusatif tiada maskulin) eidon (telah mereka lihat) alla (tetapi) ton (akusatif itu maskulin) Iēsoun (akusatif Yesus maskulin) monon (saja) meth’ (dengan) heautōn (genitif mereka maskulin)
Dan mendadak yang mana telah memperhati-hatikan, tak, tiada lagi telah mereka lihat tetapi Yesus itu saja dengan mereka.
Komentar
Posting Komentar