YESUS MENYEMBUHKAN BARTIMEUS
MARKUS 10:48 YUNANI
Καὶ ἐπετίμων αὐτῷ πολλοὶ ἵνα σιωπήσῃ ὁ δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν Υἱὲ Δαυίδ ἐλέησόν με
Kai (dan) epetimōn (mereka menegur) autō (datif dia maskulin) polloi (banyak-banyak maskulin) hina (supaya) siōpēsē (dia telah diam) ho (itu maskulin) de (lalu) pollō (datif banyak netral) mallon (sungguh) ekrazen (dia berteriak) Huie (vokatif putra maskulin) Dauid (genitif Daud maskulin) eleēson (kau telah rahimilah) me (akusatif aku)
Dan banyak menegur pada dia (Bartimeus) supaya dia (Bartimeus) telah diam. Lalu pada banyak sungguh dia (Bartimeus) itu berteriak: "Putra Daud, engkau telah rahimilah saya!"
Komentar
Posting Komentar