MARKUS 10:49 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS MENYEMBUHKAN BARTIMEUS

MARKUS 10:49 YUNANI
Καὶ στὰς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Φωνήσατε αὐτόν Καὶ φωνοῦσιν τὸν τυφλὸν λέγοντες αὐτῷ Θάρσει ἔγειρε φωνεῖ σε

Kai (dan) stas (maskulin yang telah berdiri) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) eipen (telah berbicara) Fōnēsate (kalian telah serulah) auton (akusatif dia maskulin) Kai (dan) fōnousin (mereka menyeru) ton (akusatif itu maskulin) tuflon (akusatif buta maskulin) legontes (maskulin yang-yang berkata) autō (datif dia maskulin) Tharsei (kau berteguhlah) egeire (kau bangunlah) fōnei (dia menyeru) se (akusatif kau)

Dan yang mana telah berdiri, Yesus itu telah berbicara: "Kalian telah serulah dia." Dan mereka menyeru yang buta itu, yang mana berkata: "Kamu berteguhlah, kamu bangunlah, dia menyeru kamu."

Komentar