ARA YANG SUDAH KERING ITU. NASIHAT SEPUTAR DOA
MARKUS 11:25 YUNANI
Καὶ ὅταν στήκετε προσευχόμενοι ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος ἵνα καὶ ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν
Kai (dan) hotan (ketika) stēkete (kalian bertegak) proseukhomenoi (maskulin yang-yang berdoa) afiete (kalian biarkanlah/ampunilah) ei (kalau) ti (akusatif sesuatu netral) ekhete (kalian punya) kata (terhadap) tinos (genitif seseorang maskulin) hina (supaya) kai (dan) ho (sang maskulin) Patēr (ayah maskulin) humōn (genitif kalian) ho (yang maskulin) en (di) tois (datif itu-itu maskulin) ouranois (datif langit-langit maskulin) afē (telah membiarkan/mengampuni) humin (datif kalian) ta (akusatif itu-itu netral) paraptōmata (akusatif penyempalan-penyempalan netral) humōn (genitif kalian)
[Yesus berkata pada para murid dia] "Dan ketika kalian bertegak, yang mana berdoa, kalian ampunilah kalau kalian punya sesuatu terhadap seseorang, supaya Sang Bapa kalian yang di langit-langit itu-itu telah mengampuni pada kalian itu-itu penyempalan-penyempalan kalian."
Komentar
Posting Komentar