MISAL TENTANG PARA PENGGARAP KEBUN ANGGUR YANG BURUK
MARKUS 12:12 YUNANI
Καὶ ἐζήτουν αὐτὸν κρατῆσαι καὶ ἐφοβήθησαν τὸν ὄχλον ἔγνωσαν γὰρ ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν καὶ ἀφέντες αὐτὸν ἀπῆλθον
Kai (dan) ezētoun (mereka mencari) auton (akusatif dia maskulin) kratēsai (untuk telah menangkap) kai (dan) efobēthēsan (telah ditakuti mereka) ton (akusatif itu maskulin) okhlon (akusatif himpunan maskulin) egnōsan (mereka telah tahu) gar (sebab) hoti (bahwa) pros (terhadap) autous (akusatif mereka maskulin) tēn (akusatif itu feminin) parabolēn (akusatif misal feminin) eipen (dia telah berbicara) kai (dan) afentes (maskulin yang-yang telah membiarkan) auton (akusatif dia maskulin) apēlthon (mereka telah bertolak)
Dan mereka mencari untuk telah menangkap dia (Yesus), dan himpunan itu telah ditakuti mereka, sebab mereka telah tahu bahwa terhadap mereka dia (Yesus) telah berbicara misal itu. Dan yang mana telah membiarkan dia (Yesus), mereka telah bertolak.
Komentar
Posting Komentar