MARKUS 12:18 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERTANYAAN PARA ORANG SADUKI ITU SEPUTAR KEBANGKITAN

MARKUS 12:18 YUNANI
Καὶ ἔρχονται Σαδδουκαῖοι πρὸς αὐτόν οἵτινες λέγουσιν ἀνάστασιν μὴ εἶναι καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες

Kai (dan) erkhontai (mereka datang) Saddoukaioi (para Saduki maskulin) pros (kepada) auton (akusatif dia maskulin) hoitines (yang-yang maskulin) legousin (mereka berkata) anastasin (akusatif kebangkitan feminin) mē (tidak) einai (pada mengadakan) kai (dan) epērōtōn (mereka menanyai) auton (akusatif dia maskulin) legontes (maskulin yang-yang berkata)

Dan datang kepada dia (Yesus) para Saduki yang berkata tidak pada mengadakan kebangkitan. Dan mereka menanyai dia (Yesus), yang mana berkata:

Komentar