MISAL TENTANG PARA PENGGARAP KEBUN ANGGUR YANG BURUK
MARKUS 12:2 YUNANI
Καὶ ἀπέστειλεν πρὸς τοὺς γεωργοὺς τῷ καιρῷ δοῦλον ἵνα παρὰ τῶν γεωργῶν λάβῃ ἀπὸ τῶν καρπῶν τοῦ ἀμπελῶνος
Kai (dan) apesteilen (dia telah mengutus) pros (kepada) tous (akusatif itu-itu maskulin) geōrgous (akusatif para penggarap maskulin) tō (datif itu maskulin) kairō (datif waktu maskulin) doulon (akusatif abdi maskulin) hina (supaya) para (seturut) tōn (genitif itu-itu maskulin) geōrgōn (genitif para penggarap maskulin) labē (dia telah mengambil) apo (dari) tōn (genitif itu-itu maskulin) karpōn (genitif buah-buah maskulin) tou (genitif itu maskulin) ampelōnos (genitif kebun anggur maskulin)
[Yesus bertutur pada para imam besar itu-itu, para pencatat itu-itu dan para tua itu-itu] "Dan dia telah mengutus abdi kepada para penggarap itu-itu pada waktu itu, supaya seturut para penggarap itu-itu, dia telah mengambil dari itu-itu buah-buah kebun anggur itu."
Komentar
Posting Komentar