MARKUS 12:5 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

MISAL TENTANG PARA PENGGARAP KEBUN ANGGUR YANG BURUK

MARKUS 12:5 YUNANI
καὶ ἄλλον ἀπέστειλεν κἀκεῖνον ἀπέκτειναν καὶ πολλοὺς ἄλλους οὓς μὲν δέροντες οὓς δὲ ἀποκτέννοντες

kai (dan) allon (akusatif lain maskulin) apesteilen (telah dia utus) kakeinon (dan akusatif itu maskulin) apekteinan (telah mereka habisi) kai (dan) pollous (akusatif banyak-banyak maskulin) allous (akusatif lain-lain maskulin) hous (akusatif itu-itu maskulin) men (memang) derontes (maskulin yang-yang memukul) hous (akusatif itu-itu maskulin) de (lalu) apoktennontes (maskulin yang-yang menghabisi)

[Yesus bertutur pada para imam besar itu-itu, para pencatat itu-itu dan para tua itu-itu] "Dan yang lain telah dia utus, dan itu telah mereka habisi. Dan banyak yang lain, memang yang mana memukul itu-itu lalu yang mana menghabisi itu-itu."

Komentar