MARKUS 14:53 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DI DEPAN MAJELIS ITU

MARKUS 14:53 YUNANI
Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα καὶ συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς

Kai (dan) apēgagon (mereka telah menujukan) ton (akusatif itu maskulin) Iēsoun (akusatif Yesus maskulin) pros (kepada) ton (akusatif itu maskulin) arkhierea (akusatif imam besar maskulin) kai (dan) sunerkhontai (mereka bersama datang) pantes (semua-semua maskulin) hoi (itu-itu maskulin) arkhiereis (para imam besar maskulin) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) presbuteroi (tua-tua maskulin) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) grammateis (para pencatat maskulin)

Dan mereka telah menujukan Yesus itu kepada imam besar itu. Dan bersama datang semua para imam besar itu-itu dan para tua itu-itu dan para pencatat itu-itu.

Komentar