YESUS DI DEPAN MAJELIS ITU
MARKUS 14:56 YUNANI
πολλοὶ γὰρ ἐψευδομαρτύρουν κατ’ αὐτοῦ καὶ ἴσαι αἱ μαρτυρίαι οὐκ ἦσαν
polloi (banyak-banyak maskulin) gar (sebab) epseudomarturoun (mereka bersaksi palsu) kat’ (terhadap) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) isai (sesuai-sesuai feminin) hai (itu-itu feminin) marturiai (kesaksian-kesaksian feminin) ouk (tidak) ēsan (mereka adalah)
Sebab banyak bersaksi palsu terhadap dia (Yesus), dan kesaksian-kesaksian itu-itu adalah tidak sesuai.
Komentar
Posting Komentar