MARKUS 15:12 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DI DEPAN PILATUS

MARKUS 15:12 YUNANI
Ὁ δὲ Πιλᾶτος πάλιν ἀποκριθεὶς ἔλεγεν αὐτοῖς Τί οὖν ‹θέλετε› ποιήσω ὃν λέγετε τὸν Βασιλέα τῶν Ἰουδαίων

Ho (itu maskulin) de (lalu) Pilatos (Pilatus maskulin) palin (pula) apokritheis (maskulin yang telah dijawab) elegen (dia berkata) autois (datif mereka maskulin) Ti (akusatif apa netral) oun (maka) ‹thelete› (kalian condong) poiēsō (aku telah berbuat) hon (akusatif yang maskulin) legete (kalian katakan) ton (akusatif sang maskulin) Basilea (akusatif raja maskulin) tōn (genitif itu-itu maskulin) Ioudaiōn (genitif para Yahudi maskulin)

Lalu yang mana pula telah dijawab Pilatus itu, dia (Pilatus) berkata pada mereka: "Maka ‹kalian condong› aku telah berbuat apa yang kalian katakan sang raja para Yahudi itu-itu?!"

Komentar