MARKUS 15:15 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DI DEPAN PILATUS

MARKUS 15:15 YUNANI
Ὁ δὲ Πιλᾶτος βουλόμενος τῷ ὄχλῳ τὸ ἱκανὸν ποιῆσαι ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν καὶ παρέδωκεν τὸν Ἰησοῦν φραγελλώσας ἵνα σταυρωθῇ

Ho (itu maskulin) de (lalu) Pilatos (Pilatus maskulin) boulomenos (maskulin yang mau) tō (datif itu maskulin) okhlō (datif himpunan maskulin) to (akusatif yang netral) hikanon (akusatif seberapa netral) poiēsai (untuk telah berbuat) apelusen (dia telah melepas) autois (datif mereka maskulin) ton (akusatif itu maskulin) Barabban (akusatif Barabas maskulin) kai (dan) paredōken (dia telah menyerahkan) ton (akusatif itu maskulin) Iēsoun (akusatif Yesus maskulin) fragellōsas (maskulin yang telah mencambuk) hina (supaya) staurōthē (dia telah disalibkan)

Lalu Pilatus itu, yang mau untuk telah berbuat yang seberapa kepada himpunan itu, telah melepas Barabas itu bagi mereka dan telah menyerahkan Yesus itu, yang mana telah mencambuk, supaya dia (Yesus) telah disalibkan.

Komentar