YESUS DILEDEK PARA PRAJURIT ROMAWI ITU
MARKUS 15:16 YUNANI
Οἱ δὲ στρατιῶται ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς ὅ ἐστιν Πραιτώριον καὶ συνκαλοῦσιν ὅλην τὴν σπεῖραν
Hoi (itu-itu maskulin) de (lalu) stratiōtai (para prajurit maskulin) apēgagon (mereka telah menujukan) auton (akusatif dia maskulin) esō (sedalam-dalamnya) tēs (genitif itu feminin) aulēs (genitif pelataran feminin) ho (yang netral) estin (adalah) Praitōrion (markas netral) kai (dan) sunkalousin (mereka memanggil bersama) holēn (akusatif seluruh feminin) tēn (akusatif itu feminin) speiran (akusatif batalion feminin)
Lalu para prajurit itu-itu telah menujukan dia (Yesus) sedalam-dalamnya pelataran itu yang adalah markas dan memanggil bersama seluruh batalion itu.
Komentar
Posting Komentar