MARKUS 16:1 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KEBANGUNAN YESUS

MARKUS 16:1 YUNANI
Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου (ἡ) Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν

Kai (dan) diagenomenou (genitif netral yang telah usai) tou (genitif itu netral) sabbatou (genitif sabat/perhentian netral) (hē) (itu feminin) Maria (Maria feminin) hē (itu feminin) Magdalēnē (Magdalena feminin) kai (dan) Maria (Maria feminin) hē (itu feminin) tou (genitif itu maskulin) Iakōbou (genitif Yakobus maskulin) kai (dan) Salōmē (Salome feminin) ēgorasan (mereka telah membeli) arōmata (akusatif rempah-rempah netral) hina (supaya) elthousai (feminin yang-yang telah datang) aleipsōsin (mereka telah mengoles) auton (akusatif dia maskulin)

Dan yang mana telah usai perhentian itu, (itu) Maria Magdalena itu dan Maria itu Yakobus itu dan Salome telah membeli rempah-rempah supaya, yang mana telah datang, mereka telah mengoles dia (Yesus).

Komentar