MARKUS 16:20 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PARA MURID YESUS MEMBERITAKAN KABAR ITU

MARKUS 16:20 YUNANI
ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ τοῦ Κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων πάντα δὲ τὰ παρηγγελμένα τοῖς περὶ τὸν Πέτρον συντόμως ἐξήγγειλαν μετὰ δὲ ταῦτα καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ ἀνατολῆς καὶ ἄχρι δύσεως ἐξαπέστειλεν δι’ αὐτῶν τὸ ἱερὸν καὶ ἄφθαρτον κήρυγμα τῆς αἰωνίου σωτηρίας ἀμήν

ekeinoi (itu-itu maskulin) de (lalu) exelthontes (maskulin yang-yang telah keluar) ekēruxan (mereka telah berberita) pantakhou (di mana saja) tou (genitif sang maskulin) Kuriou (genitif Tuan maskulin) sunergountos (genitif maskulin yang bekerja bersama) kai (dan) ton (akusatif itu maskulin) logon (akusatif kata/firman maskulin) bebaiountos (genitif maskulin yang mengukuhkan) dia (lewat) tōn (genitif itu-itu netral) epakolouthountōn (genitif netral yang-yang turut) sēmeiōn (genitif tanda-tanda netral) panta (akusatif semua-semua netral) de (lalu) ta (akusatif itu-itu netral) parēggelmena (akusatif netral yang-yang telah diinstruksikan) tois (datif itu-itu maskulin) peri (seputar) ton (akusatif itu maskulin) Petron (akusatif Petrus maskulin) suntomōs (selekasnya) exēggeilan (telah mereka wartakan) meta (dengan) de (lalu) tauta (akusatif ini-ini netral) kai (dan) autos (dia maskulin) ho (itu maskulin) Iēsous (Yesus maskulin) apo (dari) anatolēs (genitif masyrik feminin) kai (dan) akhri (setakat) duseōs (genitif magrib feminin) exapesteilen (telah menyebarkan) di’ (lewat) autōn (genitif mereka maskulin) to (akusatif itu netral) hieron (akusatif sakral netral) kai (dan) aftharton (akusatif utuh netral) kērugma (akusatif berita netral) tēs (genitif itu feminin) aiōniou (genitif kekal feminin) sōtērias (genitif keselamatan feminin) amēn (amin)

Lalu mereka itu-itu, yang mana telah keluar, telah berberita di mana saja; Sang Tuan yang bekerja bersama, yang mengukuhkan firman itu lewat tanda-tanda itu-itu yang turut. Lalu selekasnya semua itu-itu yang telah diinstruksikan kepada itu-itu telah mereka wartakan seputar Petrus itu dengan ini-ini. Dan lalu dia Yesus itu lewat mereka telah menyebarkan dari masyrik dan setakat magrib itu berita yang sakral dan yang utuh keselamatan yang kekal itu. Amin.

Komentar