YESUS TERTAMPAK KEPADA MARIA MAGDALENA
MARKUS 16:9 YUNANI
Ἀναστὰς δὲ πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ παρ’ ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια
Anastas (maskulin yang telah bangkit) de (lalu) prōi (subuh) prōtē (datif purwa feminin) sabbatou (genitif sabat/perhentian netral) efanē (dia telah tertampak) prōton (dahulu) Maria (datif Maria feminin) tē (datif itu feminin) Magdalēnē (datif Magdalena feminin) par’ (pada) hēs (genitif itu feminin) ekbeblēkei (dia telah mengusir) hepta (akusatif tujuh-tujuh netral) daimonia (akusatif iblis-iblis netral)
Lalu yang mana telah bangkit, subuh, pada purwa perhentian, dia (Yesus) telah tertampak dahulu kepada Maria Magdalena itu. Pada itu, dia (Yesus) telah mengusir tujuh iblis.
Komentar
Posting Komentar