YOHANES 3:21 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERCAKAPAN DENGAN NIKODEMUS

YOHANES 3:21 YUNANI
ὁ δὲ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς ἵνα φανερωθῇ αὐτοῦ τὰ ἔργα ὅτι ἐν Θεῷ ἐστιν εἰργασμένα

ho (yang maskulin) de (lalu) poiōn (maskulin yang berbuat) tēn (akusatif itu feminin) alētheian (akusatif kebenaran feminin) erkhetai (datang) pros (kepada) to (akusatif itu netral) fōs (akusatif cahaya netral) hina (supaya) fanerōthē (singular telah tertampak) autou (genitif dia maskulin) ta (itu-itu netral) erga (pekerjaan-pekerjaan netral) hoti (bahwa) en (dalam) Theō (datif Tuhan maskulin) estin (singular adalah) eirgasmena (netral yang-yang telah dikerjakan)

[Yesus berbicara pada Nikodemus] "lalu yang berbuat kebenaran itu datang kepada cahaya itu, supaya telah tertampak itu-itu pekerjaan-pekerjaan dia yang bahwa adalah telah dikerjakan dalam Tuhan."

Komentar