YOHANES 4:10 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERCAKAPAN DENGAN WANITA SAMARIA

YOHANES 4:10 YUNANI
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ Εἰ ᾔδεις τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ καὶ τίς ἐστιν ὁ λέγων σοι Δός μοι πεῖν σὺ ἂν ᾔτησας αὐτὸν καὶ ἔδωκεν ἄν σοι ὕδωρ ζῶν

Apekrithē (telah dijawab) Iēsous (Yesus maskulin) kai (dan) eipen (dia telah berbicara) autē (datif dia feminin) Ei (kalau) ēdeis (kau telah melihat) tēn (akusatif itu feminin) dōrean (akusatif karunia feminin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) kai (dan) tis (siapa maskulin) estin (adalah) ho (yang maskulin) legōn (maskulin yang berkata) soi (datif kau) Dos (kau telah berikanlah) moi (datif aku) pein (untuk telah minum) su (kau) an (bagaimanapun) ētēsas (kau telah memintai) auton (akusatif dia maskulin) kai (dan) edōken (dia telah memberikan) an (bagaimanapun) soi (datif kau) hudōr (akusatif air netral) zōn (akusatif netral yang hidup)

Telah dijawab Yesus, dan dia (Yesus) telah berbicara pada dia (wanita Samaria): "Kalau kamu telah melihat itu karunia Sang Tuhan dan siapa adalah yang berkata pada kamu: Kamu telah berikanlah kepada aku untuk telah minum, bagaimanapun kamu telah memintai dia dan dia telah memberikan bagaimanapun kepada kamu air yang hidup."

Komentar