YOHANES 4:12 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERCAKAPAN DENGAN WANITA SAMARIA

YOHANES 4:12 YUNANI
μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἰακώβ ὃς ἔδωκεν ἡμῖν τὸ φρέαρ καὶ αὐτὸς ἐξ αὐτοῦ ἔπιεν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ τὰ θρέμματα αὐτοῦ

mē (tidak) su (kau) meizōn (lebih besar maskulin) ei (kau adalah) tou (genitif itu maskulin) patros (genitif ayah maskulin) hēmōn (genitif kami) Iakōb (genitif Yakub maskulin) hos (yang maskulin) edōken (telah memberikan) hēmin (datif kami) to (akusatif itu netral) frear (akusatif sumur netral) kai (dan) autos (dia maskulin) ex (dari) autou (genitif itu netral) epien (telah minum) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) huioi (para putra maskulin) autou (genitif dia maskulin) kai (dan) ta (itu-itu netral) thremmata (ternak-ternak maskulin) autou (genitif dia maskulin)

[Wanita Samaria berkata pada Yesus] "Engkau adalah lebih besar (daripada) itu bapa kami Yakub tidak, yang telah memberikan kepada kami sumur itu dan dia dari itu telah minum dan itu-itu para putra dia dan itu-itu ternak-ternak dia?"

Komentar