YOHANES 4:13 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERCAKAPAN DENGAN WANITA SAMARIA

YOHANES 4:13 YUNANI
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ Πᾶς ὁ πίνων ἐκ τοῦ ὕδατος τούτου διψήσει πάλιν

Apekrithē (telah dijawab) Iēsous (Yesus maskulin) kai (dan) eipen (dia telah berbicara) autē (datif dia feminin) Pas (semua maskulin) ho (yang maskulin) pinōn (maskulin yang minum) ek (dari) tou (genitif yang netral) hudatos (genitif air netral) toutou (genitif ini netral) dipsēsei (akan kehausan) palin (pula)

Telah dijawab Yesus, dan dia (Yesus) telah berbicara pada dia (wanita Samaria): "Semua yang minum dari air yang ini akan kehausan pula,"

Komentar