YOHANES 4:15 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERCAKAPAN DENGAN WANITA SAMARIA

YOHANES 4:15 YUNANI
Λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή Κύριε δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ ἵνα μὴ διψῶ μηδὲ διέρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν

Legei (berkata) pros (pada) auton (akusatif dia maskulin) hē (itu feminin) gunē (wanita feminin) Kurie (vokatif Tuan maskulin) dos (kau telah berikanlah) moi (datif aku) touto (akusatif ini netral) to (akusatif yang netral) hudōr (akusatif air netral) hina (supaya) mē (tidak) dipsō (aku kehausan) mēde (tidak lalu) dierkhōmai (aku menembus) enthade (ke sini) antlein (untuk menimba)

Wanita itu berkata pada dia (Yesus): "Tuan, engkau telah berikanlah kepada saya air yang ini supaya saya tidak kehausan lalu saya tidak menembus ke sini untuk menimba."

Komentar