YOHANES 4:18 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PERCAKAPAN DENGAN WANITA SAMARIA

YOHANES 4:18 YUNANI
πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστιν σου ἀνήρ τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας

pente (akusatif lima-lima maskulin) gar (sebab) andras (akusatif para pria/para suami maskulin) eskhes (telah kau punyai) kai (dan) nun (sekarang) hon (akusatif yang maskulin) ekheis (kau punyai) ouk (tidak) estin (adalah) sou (genitif kau) anēr (pria/suami maskulin) touto (akusatif ini netral) alēthes (akusatif benar netral) eirēkas (kau telah mengucapkan)

[Yesus berkata pada wanita Samaria] "sebab lima suami telah kamu punyai, dan sekarang yang kamu punyai tidak adalah suami kamu. Kamu telah mengucapkan ini benar."

Komentar