YOHANES 10:24 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DITOLAK OLEH PARA YAHUDI ITU

YOHANES 10:24 YUNANI
ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ Ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ

ekuklōsan (mereka telah mengelilingi) oun (maka) auton (akusatif dia maskulin) hoi (itu-itu maskulin) Ioudaioi (para Yahudi maskulin) kai (dan) elegon (mereka berkata) autō (datif dia maskulin) Heōs (hingga) pote (kapan) tēn (akusatif itu feminin) psukhēn (akusatif jiwa feminin) hēmōn (genitif kami) aireis (kau angkat/gantung) ei (kalau) su (kau) ei (kau adalah) ho (sang maskulin) Khristos (diurapi maskulin) eipe (kau telah bicarakanlah) hēmin (datif kami) parrēsia (datif keterusterangan feminin)

Maka para Yahudi itu-itu telah mengelilingi dia (Yesus) dan berkata pada dia (Yesus): "Hingga kapan itu jiwa kami kau gantung? Kalau kau adalah Sang Diurapi, kau telah bicarakanlah kepada kami pada keterusterangan."

Komentar