YESUS DITOLAK OLEH PARA YAHUDI ITU
YOHANES 10:33 YUNANI
Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν Θεόν
Apekrithēsan (telah dijawab mereka) autō (datif dia maskulin) hoi (itu-itu maskulin) Ioudaioi (para Yahudi maskulin) Peri (seputar) kalou (genitif bagus netral) ergou (genitif pekerjaan netral) ou (tidak/bukan) lithazomen (kami menyelakan) se (akusatif kau) alla (tetapi) peri (seputar) blasfēmias (genitif penistaan feminin) kai (dan) hoti (bahwa) su (kau) anthrōpos (manusia maskulin) ōn (maskulin yang adalah) poieis (kau membuat) seauton (akusatif diri maskulin kau) Theon (akusatif Tuhan maskulin)
Telah dijawab para Yahudi itu-itu kepada dia (Yesus): "Bukan seputar pekerjaan yang bagus kami menyelakan kau, tetapi seputar penistaan dan bahwa kau yang adalah manusia membuat diri kau Tuhan!"
Komentar
Posting Komentar