YESUS DITOLAK OLEH PARA YAHUDI ITU
YOHANES 10:38 YUNANI
εἰ δὲ ποιῶ κἂν ἐμοὶ μὴ πιστεύητε τοῖς ἔργοις πιστεύετε ἵνα γνῶτε καὶ γινώσκητε ὅτι ἐν ἐμοὶ ὁ Πατὴρ κἀγὼ ἐν τῷ Πατρί
ei (kalau) de (lalu) poiō (aku perbuat) kan (apabila) emoi (datif aku) mē (tidak) pisteuēte (kalian percaya) tois (datif itu-itu netral) ergois (datif pekerjaan-pekerjaan netral) pisteuete (kalian percayalah) hina (supaya) gnōte (kalian telah tahu) kai (dan) ginōskēte (kalian mengetahui) hoti (bahwa) en (dalam) emoi (datif aku) ho (sang maskulin) Patēr (ayah maskulin) kagō (dan aku) en (dalam) tō (datif sang maskulin) Patri (datif ayah maskulin)
[Yesus menjawab para Yahudi itu] "lalu kalau aku perbuat, apabila kalian tidak percaya pada aku, kalian percayalah pada pekerjaan-pekerjaan itu-itu, supaya kalian telah tahu dan kalian mengetahui, bahwa Sang Bapa dalam aku dan aku dalam Sang Bapa."
Komentar
Posting Komentar