YESUS TIDAK DARI DUNIA YANG INI
YOHANES 8:23 YUNANI
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐκ τῶν κάτω ἐστέ ἐγὼ ἐκ τῶν ἄνω εἰμί ὑμεῖς ἐκ τούτου τοῦ κόσμου ἐστέ ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου
Kai (dan) elegen (dia berkata) autois (datif mereka maskulin) Humeis (kalian) ek (dari) tōn (genitif itu-itu netral) katō (bawah) este (kalian adalah) egō (aku) ek (dari) tōn (genitif itu-itu netral) anō (atas) eimi (aku adalah) humeis (kalian) ek (dari) toutou (genitif ini maskulin) tou (genitif yang maskulin) kosmou (genitif dunia maskulin) este (kalian adalah) egō (aku) ouk (tidak) eimi (aku adalah) ek (dari) tou (genitif yang maskulin) kosmou (genitif dunia maskulin) toutou (genitif ini maskulin)
Dan dia (Yesus) berkata pada mereka: "Kalian adalah dari bawah itu-itu, aku adalah dari atas itu-itu; kalian adalah dari dunia yang ini, aku adalah tidak dari dunia yang ini."
Komentar
Posting Komentar