ZURIAH ABRAHAM YANG TIDAK DARI SANG TUHAN
YOHANES 8:44 YUNANI
ὑμεῖς ἐκ τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλου ἐστὲ καὶ τὰς ἐπιθυμίας τοῦ πατρὸς ὑμῶν θέλετε ποιεῖν ἐκεῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦν ἀπ’ ἀρχῆς καὶ ἐν τῇ ἀληθείᾳ οὐκ ἔστηκεν ὅτι οὐκ ἔστιν ἀλήθεια ἐν αὐτῷ ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ ὅτι ψεύστης ἐστὶν καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ
humeis (kalian) ek (dari) tou (genitif itu maskulin) patros (genitif ayah maskulin) tou (genitif si maskulin) diabolou (genitif agresif maskulin) este (kalian adalah) kai (dan) tas (akusatif itu-itu feminin) epithumias (akusatif hasrat-hasrat feminin) tou (genitif itu maskulin) patros (genitif ayah maskulin) humōn (genitif kalian) thelete (kalian condong) poiein (untuk perbuat) ekeinos (itu maskulin) anthrōpoktonos (penjagal manusia maskulin) ēn (adalah) ap’ (dari) arkhēs (genitif mula feminin) kai (dan) en (dalam) tē (datif itu feminin) alētheia (datif kebenaran feminin) ouk (tidak) estēken (bertegak) hoti (bahwa) ouk (tidak) estin (ada) alētheia (kebenaran feminin) en (dalam) autō (datif dia maskulin) hotan (ketika) lalē (dia menuturkan) to (akusatif itu netral) pseudos (akusatif kepalsuan netral) ek (dari) tōn (genitif itu-itu netral) idiōn (genitif sendiri-sendiri netral) lalei (dia bertutur) hoti (bahwa) pseustēs (pemalsu maskulin) estin (dia adalah) kai (dan) ho (itu maskulin) patēr (ayah maskulin) autou (genitif itu netral)
[Yesus berbicara pada para Yahudi itu] "Kalian adalah dari bapa itu, si agresif, dan itu-itu hasrat-hasrat itu bapa kalian kalian condong untuk perbuat. Itu adalah penjagal manusia dari mula dan tidak bertegak dalam kebenaran itu, bahwa kebenaran tidak ada dalam dia. Ketika dia menuturkan kepalsuan itu, dia bertutur dari sendiri-sendiri itu-itu, bahwa dia adalah pemalsu dan itu bapa itu."
Komentar
Posting Komentar