YESUS ADA SEBELUM ABRAHAM
YOHANES 8:52 YUNANI
[Εἶπον οὖν] αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Νῦν ἐγνώκαμεν ὅτι δαιμόνιον ἔχεις Ἀβραὰμ ἀπέθανεν καὶ οἱ προφῆται καὶ σὺ λέγεις Ἐάν τις τὸν λόγον μου τηρήσῃ οὐ μὴ γεύσηται θανάτου εἰς τὸν αἰῶνα
[Eipon (mereka telah berbicara) oun (maka)] autō (datif dia maskulin) hoi (itu-itu maskulin) Ioudaioi (para Yahudi maskulin) Nun (sekarang) egnōkamen (kami telah tahu) hoti (bahwa) daimonion (akusatif iblis netral) ekheis (kau punya) Abraam (Abraham maskulin) apethanen (telah mati) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) profētai (para nabi maskulin) kai (dan) su (kau) legeis (kau berkata) Ean (jika) tis (seseorang maskulin) ton (akusatif itu maskulin) logon (akusatif kata/firman maskulin) mou (genitif aku) tērēsē (telah melingkungi) ou (tak) mē (tidak) geusētai (dia telah mengecap) thanatou (genitif maut maskulin) eis (ke) ton (akusatif itu maskulin) aiōna (akusatif eon maskulin)
[Maka telah berbicara] para Yahudi itu-itu pada dia (Yesus): "Sekarang kami telah tahu bahwa kau punya iblis! Abraham telah mati dan para nabi itu-itu, dan kau berkata: Jika seseorang telah melingkungi itu firman aku, tak, dia tidak telah mengecap maut ke eon itu."
Komentar
Posting Komentar