PENGEMIS YANG BUTA DARI KELAHIRAN
YOHANES 9:11 YUNANI
Ἀπεκρίθη ἐκεῖνος Ὁ ἄνθρωπος ὁ λεγόμενος Ἰησοῦς πηλὸν ἐποίησεν καὶ ἐπέχρισέν μου τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ εἶπέν μοι ὅτι Ὕπαγε εἰς τὸν Σιλωὰμ καὶ νίψαι ἀπελθὼν οὖν καὶ νιψάμενος ἀνέβλεψα
Apekrithē (telah dijawab) ekeinos (itu maskulin) Ho (itu maskulin) anthrōpos (manusia maskulin) ho (yang maskulin) legomenos (maskulin yang dikatakan) Iēsous (Yesus maskulin) pēlon (akusatif geluh maskulin) epoiēsen (dia telah membuat) kai (dan) epekhrisen (dia telah melumuri) mou (genitif aku) tous (akusatif itu-itu maskulin) ofthalmous (akusatif mata-mata maskulin) kai (dan) eipen (dia telah berbicara) moi (datif aku) hoti (bahwa) Hupage (kau turbalah) eis (ke) ton (akusatif itu maskulin) Silōam (akusatif Siloam maskulin) kai (dan) nipsai (kau telah basuhlah) apelthōn (maskulin yang telah bertolak) oun (maka) kai (dan) nipsamenos (maskulin yang telah membasuh) aneblepsa (aku telah celik)
Telah dijawab itu: "Manusia itu yang dikatakan: Yesus, telah membuat geluh dan telah melumuri itu-itu mata-mata saya dan telah berbicara pada saya, bahwa: Kamu turbalah ke Siloam itu dan kamu telah basuhlah. Maka yang mana telah bertolak dan yang mana telah membasuh, saya telah celik."
Komentar
Posting Komentar