PENGEMIS YANG BUTA DARI KELAHIRAN
YOHANES 9:3 YUNANI
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Οὔτε οὗτος ἥμαρτεν οὔτε οἱ γονεῖς αὐτοῦ ἀλλ’ ἵνα φανερωθῇ τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ ἐν αὐτῷ
Apekrithē (telah dijawab) Iēsous (Yesus maskulin) Oute (tidak lalu) houtos (ini maskulin) hēmarten (telah berdosa) oute (tidak lalu) hoi (itu-itu maskulin) goneis (para penjadi maskulin) autou (genitif dia maskulin) all’ (tetapi) hina (supaya) fanerōthē (singular telah tertampak) ta (itu-itu netral) erga (pekerjaan-pekerjaan netral) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) en (dalam) autō (datif dia maskulin)
Telah dijawab Yesus: "Lalu ini tidak telah berdosa, lalu para penjadi dia tidak, tetapi supaya telah tertampak itu-itu pekerjaan-pekerjaan Sang Tuhan dalam dia."
Komentar
Posting Komentar