YOHANES 18:2 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DITANGKAP

YOHANES 18:2 YUNANI
ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

ēdei (telah melihat) de (lalu) kai (dan) Ioudas (Yudas maskulin) ho (yang maskulin) paradidous (maskulin yang menyerahkan) auton (akusatif dia maskulin) ton (akusatif itu maskulin) topon (akusatif tempat maskulin) hoti (bahwa) pollakis (sering) sunēkhthē (telah terkumpul) Iēsous (Yesus maskulin) ekei (di sana) meta (dengan) tōn (genitif itu-itu maskulin) mathētōn (genitif para murid maskulin) autou (genitif dia maskulin)

Dan lalu Yudas yang menyerahkan dia (Yesus) telah melihat tempat itu, bahwa sering Yesus telah terkumpul di sana dengan itu-itu para murid dia (Yesus).

Komentar