YOHANES 19:13 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

YESUS DIVONIS DANDAPATI

YOHANES 19:13 YUNANI
Ὁ οὖν Πιλᾶτος ἀκούσας τῶν λόγων τούτων ἤγαγεν ἔξω τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ βήματος εἰς τόπον λεγόμενον Λιθόστρωτον Ἑβραϊστὶ δὲ Γαββαθα

Ho (itu maskulin) oun (maka) Pilatos (Pilatus maskulin) akousas (maskulin yang telah mendengar) tōn (akusatif yang-yang maskulin) logōn (akusatif kata-kata maskulin) toutōn (akusatif ini-ini maskulin) ēgagen (dia telah membawa) exō (ke luar) ton (akusatif itu maskulin) Iēsoun (akusatif Yesus maskulin) kai (dan) ekathisen (telah duduk) epi (di atas) bēmatos (genitif persada netral) eis (pada) topon (akusatif tempat maskulin) legomenon (akusatif maskulin yang dikatakan) Lithostrōton (akusatif terlapis batu maskulin) Hebraisti (secara Ibrani) de (lalu) Gabbatha (akusatif Gabata netral)

Maka yang mana Pilatus itu telah mendengar kata-kata yang ini-ini, dia (Pilatus) telah membawa Yesus itu ke luar dan telah duduk di atas persada, pada tempat yang dikatakan: Yang Terlapis Batu, lalu secara Ibrani: Gabata.

Komentar