LUKAS 1:58 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KELAHIRAN YOHANES PEMBAPTIS

LUKAS 1:58 YUNANI
καὶ ἤκουσαν οἱ περίοικοι καὶ οἱ συγγενεῖς αὐτῆς ὅτι ἐμεγάλυνεν Κύριος τὸ ἔλεος αὐτοῦ μετ’ αὐτῆς καὶ συνέχαιρον αὐτῇ

kai (dan) ēkousan (mereka telah mendengar) hoi (itu-itu maskulin) perioikoi (para jiran maskulin) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) suggeneis (para sanak maskulin) autēs (genitif dia feminin) hoti (bahwa) emegalunen (telah membesarkan) Kurios (Tuan maskulin) to (akusatif itu netral) eleos (akusatif kerahiman netral) autou (genitif Dia maskulin) met’ (dengan) autēs (genitif dia feminin) kai (dan) sunekhairon (mereka bergirang bersama) autē (datif dia feminin)

Dan itu-itu para jiran dan itu-itu para sanak dia (Elisabet) telah mendengar bahwa Tuan telah membesarkan itu kerahiman Dia (Tuan) dengan dia (Elisabet), dan mereka bergirang bersama dia (Elisabet).

Komentar