LUKAS 1:59 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

KELAHIRAN YOHANES PEMBAPTIS

LUKAS 1:59 YUNANI
Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν

Kai (dan) egeneto (telah terjadi) en (di) tē (datif itu feminin) hēmera (datif hari feminin) tē (datif itu feminin) ogdoē (datif kedelapan feminin) ēlthon (mereka telah datang) peritemein (untuk telah menyunatkan) to (akusatif itu netral) paidion (akusatif bocah netral) kai (dan) ekaloun (mereka memanggil) auto (akusatif dia netral) epi (atas) tō (datif itu netral) onomati (datif nama netral) tou (genitif itu maskulin) patros (genitif ayah maskulin) autou (genitif dia maskulin) Zakharian (akusatif Zakharia maskulin)

Dan telah terjadi di itu hari yang kedelapan itu, mereka telah datang untuk telah menyunatkan bocah itu, dan mereka memanggil dia (Yohanes) atas itu nama itu bapa dia (Yohanes): Zakharia,

Komentar